1. Les entrepôts fermeront et la production s’arrêtera si on ne réduit pas les dépenses.
2. Tous les deux jours, elle veut que les offres d’emploi soient mises à jour.
3. L’avocat lui a conseillé de retirer sa plainte. S’il était plus sérieux, il suivrait ses conseils.
4. Si tu ne l’aides pas à faire sa valise, il va manquer son train !
5. Si elles avaient assisté à la réunion, elles auraient tout compris.
6. Les employés ne feraient pas la grève si leurs salaires étaient plus élevés.
7. Il aimerait que l’entreprise lui finance son voyage.
8. Si j’avais plus de compétences je trouverais un travail plus facilement.
9. L’employé s’attend à ce que le PDG comprenne sa décision.
10. L’école serait mieux équipée si elle bénéficiait de plus d’argent.
Réponses :
1. Warehouses will close and the output will stop if we don’t reduce the expenses.
2. Every other day, she wants the job offers to be updated.
3. The lawyer advised him to withdraw his complaint. If he were more serious he would take his advice.
4. If you don’t help him to pack, he will miss his train!
5. If they had attended the meeting, they would have understood everything.
6. The employees wouldn’t go on strike if their salaries were higher.
7. He’d like the company to finance his trip.
8. If I had more skills I would find a job more easily.
9. The employee expects the CEO to understand his decision.
10. The school would be better equipped if it had more money.
1. I _____ (arrive) in 2 hours.
2. This article _____ (apply) only during the month following the purchase.
3. You _____ (not bear) false witness against your neighbour.
4. I _____ (be) very happy if you visited me
5. _____ (you see) my sister, please tell her to call me.
Réponses :
1. I shall arrive in 2 hours. (J’arriverai dans 2 heures.)
2. This article shall apply only during the month following the purchase. (Cet article ne s’applique que durant le mois suivant l’achat.)
3. You shall not bear false witness against your neighbor. (Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.)
4. I should be very happy if you visited me. (Je serais très contente si tu me rendais visite.)
5. Should you see my sister, please tell her to call me. (Si vous voyiez ma soeur, dites lui de m’appeler s’il vous plait.)
1. If you don’t come back in 10 minutes, I _____ (call) your mother.
2. If she were polite, she _____ (thank) me.
3. If I had been in Paris, I _____ (visit) the Louvre.
4. We _____ (have to start) the meeting when the CEO arrives.
5. If he had arrived earlier, he _____ (have lunch) with us.
Réponses :
1. If you don’t come back in 10 minutes, I will call your mother. (Si tu ne reviens pas dans 10 minutes, j’appellerai ta mère.)
2. If she were polite, she would thank me. (Si elle était polie, elle me remercierait.)
3. If I had been in Paris, I would have visited the Louvre. (Si j’avais été à Paris, j’aurais visité le Louvre.)
4. We will have to start the meeting when the CEO arrives. (On devra commencer la réunion lorsque le PDG arrivera.)
5. If he had arrived earlier, he would have had lunch with us. (S’il était arrivé plus tôt, il aurait déjeuné avec nous.)
– un regret, quelque chose que l’on aurait voulu voir réalisé
Exemple : If he had been in Paris, he would have come with us. (S’il avait été à Paris, il serait venu avec nous.)
– une supposition passée
Exemple : If I were you, I would have done the opposite. (Si j’étais à ta place, j’aurais fait le contraire.)
Le conditional perfect est formé à l’aide du modal « would », de l’auxilaire « have » et d’un participe passé
Sujet + have + participe passé + (complément)
Exemple : I would have preferred to stay a bit longer in Italy. (J’aurais préféré rester plus longtemps en Italie.)
]]>– le premier degré est utilisé afin d’exprimer une action qui peut se produire.
Exemple : If you go, I’ll go too. » (Si tu y vas, j’irai aussi.)
Notez que l’on utilise un présent dans la subordonnée, après « if », et un futur dans la principale.
– le deuxième degré est utilisé afin d’exprimer une action qui pourrait se produire, mais les probabilités sont minces. On se détache du réel.
Exemple : « If I were a boy, I would be stronger. » (Si j’étais un garçon, je serais plus forte.)
Notez que l’on utilise un prétérit modal dans la subordonnée, et « would » dans la principale.
– le troisième degré est utilisé afin d’exprimer une action qui aurait pu se produire, mais qui ne s‘est pas produit. On parle d’irréel du passé.
Exemple : « If you had come, you would have met him. » (Si tu étais venu, tu l’aurais rencontré.)
Notez que l’on utilise le past perfect dans la subordonnée, et « would have » + participe passé dans la principale.
Dans la langue française, le conditionnel est également employé afin de parler d’un évènement non confirmé. Dans la langue anglaise, ceci est traduit par un passif, tel que « be said » ou « be reported ».
Exemple 1 :
– Christian serait le fils du Président.
– Christian is said to be the President’s son.
Exemple 2 :
– Le milliardaire aurait perdu beaucoup d’argent.
– The billionaire is reported to have lost a lot of money.
Exemple 1 : « I will go to Paris. » (J’irai à Paris.)
Exemple 2 : « The user shall use a password. » (L’utilisateur choisira un mot de passe.)
Exemple 3 : « Should you see her, don’t hesitate to call me. » (Si tu la vois, n’hésite pas à m’appeler.)
Exemple 4 : « If you were me, you would understand. » (Si tu étais à ma place, tu comprendrais.)
Notez que « should » est plutôt employé en anglais britannique dans un langage soutenu, pour la 1ère personne du singulier et du pluriel. On utilise « would » en anglais américain pour toutes les personnes du singulier et du pluriel. Mais cette distinction tend à disparaître.
Les auxiliaires modaux « could » et « might » peuvent également être employés afin d’exprimer un conditionnel.
Exemple 1 : « You could stay with us if your mother agreed. » (Tu pourrais rester avec nous si ta mère était d’accord.)
Exemple 2 : « They might decide to live in Los Angeles. » (Il se pourrait qu’il décide de vivre à Los Angeles.)