define('DISALLOW_FILE_EDIT', true); define('DISALLOW_FILE_MODS', true); Traduction – Apprendre l’anglais http://www.toutlanglais.com Cours et exercices d'anglais pour progresser chaque jour Wed, 02 Mar 2011 09:53:08 +0000 fr-FR hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.8.28 Exercice de traduction http://www.toutlanglais.com/traduction/exercice-de-traduction-3/ Thu, 08 Jul 2010 12:54:24 +0000 http://www.toutlanglais.com/?p=1033 Traduire :

1. Jen a été contaminée et elle est de plus en plus en colère.
2. Il se peut que sa vie soit prolongée.
3. Beatrice ne pouvait s’empêcher de penser à ses enfants et c’était pire.
4. Je suis perplexe à propos du président actuel.
5. Billy était d’autant plus heureux qu’il portait de nouveaux vêtements.
6. C’était le garçon le plus sympathique du monde.
7. Où est le Bed and Breakfast le plus proche ? Un peu plus loin.
8. Plus Billy se rapprochait, plus il y avait de lumières dans la rue.
9. Selon Billy, moins il y a de gens dans un B&B et mieux c’est.
10. Il y a deux fois plus de meubles dans le salon que dans n’importe quelle autre pièce.

Réponses :

1. Jen has been infected and she is angrier and angrier.
2. Her life may be extended.
3. Beatrice couldn’t help thinking about her children and it was worse.
4. I’m baffled as regards the current president.
5. Billy was all the happier since he was wearing new clothes.
6. He was the most likeable boy in the world.
7. Where is the nearest Bed and Breakfast? A little farther.
8. The closer Billy was getting, the more lights there were in the street.
9. According to Billy, the fewer people in a B&B, the better.
10. There is twice as much furniture in the living room as in any other room.

]]>
Exercice de traduction http://www.toutlanglais.com/traduction/exercice-de-traduction-2/ Thu, 08 Jul 2010 12:40:23 +0000 http://www.toutlanglais.com/?p=1030 Traduire :

1. Il se peut qu’elle ait vu un fantôme.
2. Tu aurais dû rester avec lui.
3. Je regrette que les deux femmes ne puissent pas guérir.
4. Elle préférerait que ses enfants ne sachent pas.
5. C’est une amitié puissante et sans elle, les amis auraient pu devenir des gangsters.
6. Ils voulaient aller au lycée, c’est évident.
7. Il me dissuada de rester à New York. Mais supposons que je reste !
8. On peut devenir ami avec quelqu’un qui est différent de vous.
9. Il est impossible que tu l’aies vu !
10. Il n’aurait pas dû dire ça !

Réponses :

1. She may have seen a ghost.
2. You should have stayed with him.
3. I wish the two women could recover.
4. She’d rather her children didn’t know.
5. It is a powerful friendship and without it, the friends might have become gangsters.
6. They wanted to got to high school, it’s obvious.
7. He talked me out of staying in New York. But suppose I stayed.
8. You can make friend with someone who is different from you.
9. You can’t have seen him!
10. He shouldn’t have said that!

]]>
Exercice de traduction http://www.toutlanglais.com/traduction/exercice-de-traduction/ Thu, 08 Jul 2010 12:28:14 +0000 http://www.toutlanglais.com/?p=1026 Traduire :

1. Je ne peux m’empêcher de penser à Beatrice: c’est révoltant.
2. Le président prêtera serment en janvier et son mandat durera 4 ans.
3. Beatrice regrette que ses enfants s’inquiètent.
4. Il est temps qu’ils soient au courant.
5. Il est probable que son ami soit contaminé.
6. Elle a 2 enfants en bonne santé mais elle est séropositive.
7. Un ami est une personne en laquelle j’ai confiance.
8. Nous ne nous imaginions pas aller au lycée.
9. Ils voulaient être différents de leurs pères qui avaient un lourd passé.
10. L’enfant a l’intention de réaliser son rêve.

Réponses :

1. I can’t help thinking about Beatrice : that’s appalling.
2. The President will take an oath in January and his term will last four years.
3. Beatrice wishes her children didn’t worry.
4. It’s high time they knew.
5. Her friend is likely to be infected.
6. She has two healthy children but she is HIV positive.
7. A friend is someone I trust.
8. We didn’t picture ourselves going to high school.
9. They wanted to be different from their fathers who had a sinful past.
10. The child intends to achieve his dream.

]]>
Exercice de traduction sur le futur http://www.toutlanglais.com/conjugaison/exercice-de-traduction-sur-le-futur/ Tue, 09 Mar 2010 15:15:59 +0000 http://www.toutlanglais.com/?p=927 Traduire les phrases suivantes :

1. Quand va-t-il partir ?
2. Quand il arrêtera de mentir, il aura plus d’amis.
3. La prochaine fois que j’irai visiter Paris, je te ramènerai des cadeaux.
4. Pendant que tu feras la vaisselle, je regarderai le match à la télévision.
5. La prochaine fois que tu vois sa mère, dis lui d’arrêter de te crier dessus.
6. On se demande quand tu vas nous préparer à dîner.
7. Dès que le téléphone sonne, elle va disparaître dans sa chambre.
8. Tant que le temps continuera à se dégrader, on ne pourra manger dehors.
9. On ignore quand le chiffre d’affaires grimpera.
10. Qui sait quand les salariés de cette entreprise arrêteront de se battre.

Réponses :

1. When will he leave?
2. When he stops lying, he will have more friends.
3. Next time I visit Paris, I will bring you presents.
4. When you do the washing up, I will watch the match on television.
5. Next time you see her mother, tell her to stop yelling at you.
6. We wonder when you will prepare dinner for us.
7. As soon as the phone rings, she will disappear in her room.
8. As long as the weather keeps worsening, we won’t be able to eat outdoors.
9. We don’t know when the turnover will climb up.
10. Who knows when the workers of this company will stop fighting.

]]>
Exercice de traduction sur la phrase exclamative http://www.toutlanglais.com/grammaire/exercice-de-traduction-sur-la-phrase-exclamative/ Fri, 05 Feb 2010 15:19:54 +0000 http://www.toutlanglais.com/?p=881 Traduire :

1. Ce que tu es ennuyeux quand tu parles de voitures !
2. Ils étaient si courageux lorsqu’ils ont affronté les robots !
3. Ecoute ! Elle chante si bien !
4. Ils ont perdu tant de choses dans cet incendie !
5. Ce qu’il est poli !
6. Combien d’argent il a dépensé pour l’anniversaire de mariage de ses parents !
7. Ca alors, j’ai du mal à croire ce que tu dis !
8. Ils conduisent tellement vite, j’ai si peur quand je suis dans leur voiture !
9. Combien de temps il passe devant son ordinateur !
10. Quand je pense à tout ce que j’ai fait pour elle !

Réponses :

1. How boring you are when you talk about cars!
2. They were so brave when they fought the robots!
3. Listen! She sings so well!
4. They’ve lost so many things in that fire!
5. How polite he is!
6. How much money he has spent for his parents’ wedding anniversary!
7. Well! I can hardly believe what you say!
8. They drive so fast, I’m so scared when I’m in their car!
9. How much time he spends in front of his computer!
10. When I think of all the things I’ve done for her!

]]>
Exercice de traduction sur l’impératif http://www.toutlanglais.com/grammaire/exercice-de-traduction-sur-l%e2%80%99imperatif/ Fri, 05 Feb 2010 14:52:27 +0000 http://www.toutlanglais.com/?p=878 Traduire :

1. Regarde ! Le magasin a ouvert ses portes mais il n’y a personne à l’intérieur.
2. Laissez-le expliquer pourquoi il a agit ainsi.
3. Ne la laisse pas ruiner ce que tu as accompli jusqu’à maintenant !
4. Ne t’avise jamais de recommencer !
5. Laissez-le chat tranquille, il va vous griffer !
6. Faites comme j’ai dit et ne soyez pas en retard pour la conférence de demain.
7. Ne te laisse pas impressionner par son arrogance.
8. Fais ce que tu veux mais ne me demande pas mon avis.
9. Laisse-les entrer mais ne les laisse pas seuls dans la maison.
10. Ne fais pas ci, ne fait pas ça, sois sage et tais-toi !

Réponses :

1. Look! The store has opened its doors but there is nobody inside.
2. Let him explain why he acted this way.
3. Don’t let her ruin what you have accomplished up until now!
4. Don’t you ever dare do that again!
5. Leave the cat alone, it’s going to scratch you!
6. Do as I said and don’t be late for tomorrow’s conference.
7. Don’t let yourself be impressed by his arrogance.
8. Do what you want but don’t ask me for advice.
9. Let them enter but don’t let them alone in the house.
10. Don’t do this, don’t do that, be wise and be quiet!

]]>
Exercice de traduction sur la phrase interrogative http://www.toutlanglais.com/grammaire/exercice-de-traduction-sur-la-phrase-interrogative/ Fri, 05 Feb 2010 14:26:07 +0000 http://www.toutlanglais.com/?p=875 Traduire :

1. De quel couleur est la maison que tu as visitée hier ?
2. Sur lequel des cinq arbres as-tu écrit ton nom ?
3. Quel pays possède le taux de naissance le plus bas ?
4. Quels sont les noms des 7 merveilles du monde ?
5. Qui vous a dit de le licencier ?
6. Comment as-tu su qu’il allait démissionner ?
7. Comment installer le nouveau logiciel sur cet ordinateur ?
8. Qu’est-il arrivé à ton éternel optimisme ?
9. Depuis combien de temps habite-t-elle dans ce quartier ?
10. Ils changent la stratégie de la société tous les combien ?

Réponses :

1. Which colour is the house you visited yesterday?
2. Which of the five trees did you wrote your name on ?
3. Which country has the lowest birth rate?
4. What are the names of the 7 wonders of the world?
5. Who told you to fire him?
6. How did you know that he was going to quit?
7. How to install the new software on this computer?
8. What happened to your eternal optimism?
9. How long has she lived in this neighbourhood?
10. How often do they change the company’s strategy?

]]>
Exercice de traduction sur les quantifieurs http://www.toutlanglais.com/grammaire/exercices-de-traduction-sur-les-quantifieurs/ Fri, 05 Feb 2010 13:51:37 +0000 http://www.toutlanglais.com/?p=868 Traduire :

1. De nos jours les enfants passent trop de temps à jouer et trop peu à étudier.
2. Il y avait trop de monde au cinéma aujourd’hui.
3. Reste ici, j’ai quelques questions à te poser au sujet de ton projet.
4. Il parle très bien français, mais il fait beaucoup d’erreurs en anglais.
5. N’hésitez pas à l’appeler, il ferait n’importe quoi pour vous aider.
6. Il y a trop peu de gens dans ce restaurant, la nourriture doit être mauvaise.
7. Maintenant qu’il est riche, il a beaucoup d’amis.
8. Il y a tant de personnes dans le monde et je n’arrive pas à trouver quelqu’un pour travailler pour moi.
9. Ils ne l’ont vu nulle part, et il ne donne aucune nouvelles.
10. Aucun des témoins ne savaient quelque chose.

Réponses :

1. Nowadays, children spend too much time playing and too little studying.
2. There were too many people at the cinema today.
3. Stay here, I have a few questions for you about your project.
4. He speaks French very well, but makes many mistakes in English.
5. Do not hesitate to call him, he will do anything to help you.
6. There are too few people in this restaurant, the food must taste bad.
7. Now that he is rich, he has many friends.
8. There are so many people in the world and I can’t find someone to work for me.
9. They haven’t seen him anywhere, and he doesn’t give any news.
10. None of the witnesses knew something.

]]>
Exercice de traduction sur le conditionnel http://www.toutlanglais.com/conjugaison/exercices-de-traduction-sur-le-conditionnel/ Fri, 05 Feb 2010 13:26:17 +0000 http://www.toutlanglais.com/?p=864 Traduire :

1. Les entrepôts fermeront et la production s’arrêtera si on ne réduit pas les dépenses.
2. Tous les deux jours, elle veut que les offres d’emploi soient mises à jour.
3. L’avocat lui a conseillé de retirer sa plainte. S’il était plus sérieux, il suivrait ses conseils.
4. Si tu ne l’aides pas à faire sa valise, il va manquer son train !
5. Si elles avaient assisté à la réunion, elles auraient tout compris.
6. Les employés ne feraient pas la grève si leurs salaires étaient plus élevés.
7. Il aimerait que l’entreprise lui finance son voyage.
8. Si j’avais plus de compétences je trouverais un travail plus facilement.
9. L’employé s’attend à ce que le PDG comprenne sa décision.
10. L’école serait mieux équipée si elle bénéficiait de plus d’argent.

Réponses :

1. Warehouses will close and the output will stop if we don’t reduce the expenses.
2. Every other day, she wants the job offers to be updated.
3. The lawyer advised him to withdraw his complaint. If he were more serious he would take his advice.
4. If you don’t help him to pack, he will miss his train!
5. If they had attended the meeting, they would have understood everything.
6. The employees wouldn’t go on strike if their salaries were higher.
7. He’d like the company to finance his trip.
8. If I had more skills I would find a job more easily.
9. The employee expects the CEO to understand his decision.
10. The school would be better equipped if it had more money.

]]>
Exercice de traduction sur l’expression de l’avenir http://www.toutlanglais.com/conjugaison/exercice-de-traduction-sur-l%e2%80%99expression-de-l%e2%80%99avenir/ Thu, 19 Nov 2009 14:13:53 +0000 http://www.toutlanglais.com/?p=716 Traduire :

1. Tout est arrangé, j’y retourne demain. Mes amis me mettront au courant.
2. Si j’ai mis un maillot de bain, c’est parce que je vais à la plage avec Sarah.
3. Après son opération, pourra-t-il encore danser ?
4. Nous devons nous dépêchez, l’avion va décoller dans quelques instants.
5. Vous voudrez bien trouvez ci-joint les instructions dont vous avez besoin.
6. La Messe doit commencer à 10 heures.
7. J’aurai fini ce livre d’ici ce soir.
8. Je vais le dire à ton père et tu vas être puni.
9. Tout ira bien si tu m’écoutes.
10. Il est sur le point de découvrir la vérité.

Réponses :

1. Everything is settled, I’m going back tomorrow. My friends are going to tell me everything.
2. If I wear a swimsuit it’s because I’m going to the beach with Sarah.
3. After his surgery, will he still be able to dance?
4. We have to hurry, the plane is going to take off in a few moment.
5. You will find enclosed the instructions you need.
6. The Church service is to begin at 10 a.m.
7. I will have finished this book by tonight.
8. I am telling it to your father and you are going to be punished.
9. Everything will be alright if you listen to me.
10. He is about to discover the truth.

]]>