Archive for the ‘Les quantifieurs’ Category
 	  
						
				
				
				vendredi, février 5th, 2010 
					Traduire :
1. De nos jours les enfants passent trop de temps à jouer et trop  peu à étudier.
2. Il y avait trop de monde au cinéma aujourd’hui.
3. Reste ici, j’ai quelques questions à te poser au sujet de  ton projet.
4. Il parle très bien français, mais il fait beaucoup ...
				
Posted in Grammaire, Les quantifieurs, Traduction |   No Comments »
			 
				
				
				mercredi, octobre 21st, 2009 
					Choisir le  quantifieur qui convient :
1. I       need to buy a book but I don’t have (some / any) money in my purse, would       you please give me (some / any) ? (J’ai      ...
				
Posted in Grammaire, Les quantifieurs |   No Comments »
			 
				
				
				mardi, décembre 9th, 2008 
					Choisir le bon quantifieur :
  (no/none/any) of  my friends knows the answer. (ne connaît la  réponse.).
  (no/none/any)  man on Earth can do it. (sur Terre ne peut le faire.).
  (no/neither/any)  of us is old enough. (de nous n’est assez âgé.).
  Do not let ...
				
Posted in Grammaire, Les quantifieurs |   No Comments »
			 
				
				
				mardi, décembre 9th, 2008 
					On  utilisera « no » pour désigner l'absence totale de quelque chose,  sans précision, ni nuance. Il peut être suivi aussi bien d'un dénombrable que  d'un indénombrable.
  
  Exemple 1 : « Charles  paid no taxes this year. » (Charles n'a payé aucune taxe cette année.)
  Exemple 2 ...
				
Posted in Grammaire, Les quantifieurs |   No Comments »
			 
				
				
				mardi, décembre 9th, 2008 
					Lorsqu'il  s'agit du total de deux éléments, on utilise « both » ou « the  two of ». L'utilisation de « the two of » reste très simple, et  ressemble beaucoup au français. « both » est directement suivi d'un  nom ou utilisé seul. « both of » est suivi d'un déterminant ou d'un  pronom.
 ...
				
Posted in Grammaire, Les quantifieurs |   No Comments »
			 
				
				
				mardi, décembre 9th, 2008 
					Pour  les petites quantités, on utilisera « a few » et « a  little » ou « few » et « little ». Mais quelle est la  différence ? « a few + dénombrable au pluriel » et « a  little + indénombrable » sont respectivement les équivalents de  « quelques » et « un peu de ».
  
  Exemple 1 : « A ...
				
Posted in Grammaire, Les quantifieurs |   No Comments »
			 
				
				
				mardi, décembre 9th, 2008 
					Tout  comme « some », « any » indique une quantité ou un nombre  indéfini. Il s'emploie également avec des noms dénombrables et indénombrables.  Il existe cependant quelques nuances. « Any » remplace  « some » dans les questions et les phrases négatives.
Exemple 1 : « Do  you have any children? » (Avez-vous des enfants ...
				
Posted in Grammaire, Les quantifieurs |   No Comments »
			 
				
				
				mardi, décembre 9th, 2008 
					On  emploie « some » pour exprimer une quantité ou un nombre qui n’est  pas clairement défini. Il ne s’utilise qu’à la forme affirmative avec au choix,  un indénombrable ou un dénombrable au pluriel.
  
  Exemple 1 : « I have some books for  you. » (J’ai des/quelques livres ...
				
Posted in Grammaire, Les quantifieurs |   No Comments »
			 
				
				
				mardi, décembre 9th, 2008 
					On  l'exprime à l'aide du terme « enough », suivi d'un nom dénombrable au  pluriel, ou d'un indénombrable.
Exemple 1 : « I don't have enough time to go. » (Je  n'ai pas assez de temps pour y aller.)
Exemple 2 : « They have enough apples  to feed the city. » (Ils ont assez ...
				
Posted in Grammaire, Les quantifieurs |   No Comments »
			 
				
				
				mardi, décembre 9th, 2008 
					Il  faut faire la différence entre les noms dénombrables (pour rappel, ceux que  l'on peut compter) et les indénombrables (les autres). Avec les dénombrables,  on utilisera « a lot of », « a great number of » et  « many » suivi du pluriel.
  
  Exemple 1 : « A  lot ...
				
Posted in Grammaire, Les quantifieurs |   No Comments »