Exercice sur les verbes

mars 2nd, 2011

Mettre les verbes entre parenthèses à la forme appropriée :

1. The first time I ____ (speak) with him, I thought he was a teacher.
2. All night long, he kept ____(look) for his keys.
3. What ____ (you + do)  if there were no train to Paris?
4. If I ____ (be), I would have talked to him first.
5. He was reading a novel when the accident ____ (happen).

Réponses :

1. The first time I spoke with him, I thought he was a teacher. (La première fois que je lui ai parlé, je pensais qu’il était professeur.)
2. He kept looking for his keys all night long. (Il n’a pas arrêté de chercher ses clefs toute la nuit.)
3. What would you have done if there were no train to Paris? (Qu’aurais-tu fait s’il n’y avait pas eu de train pour Paris ?)
4. If I were you, I would have talked to him first. (Si j’étais toi, je lui aurais d’abord parlé.)
5. He was reading a novel when the accident happened. (Il était en train de lire un roman quand l’accident s’est produit.)

Exercices d’anglais

mars 2nd, 2011

Récrire les phrases suivantes en utilisant les termes entre parenthèses :

1. Her husband is so angry! He’s sure Angie has forgotten their rendez-vous. (must)
2. If the weather doesn’t improve, we will stay at home. (unless)
3. What a shame he couldn’t come earlier. (I wish)
4. The day I met Jessica, I immediately remembered her sister when she was her age. (remind)
5. I’m sure he didn’t say those words. He is a kind person. (can’t)

Réponses :

1. Her husband is so angry! Angie must have forgotten their rendez-vous. (Son mari est tellement énervé ! Angie a dû oublier leur rendez-vous.)
2. Unless the weather improves, we will stay at home. (A moins que le temps ne s’améliore, nous resterons à la maison.)
3. I wish he could have come earlier. (J’aurais souhaité qu’il puisse venir plus tôt.)
4. The day I met Jessica, it immediately reminded me of her sister when she was her age. (Le jour où j’ai rencontré Jessica, ça m’a immédiatement rappelé sa soeur quand elle avait son âge.)
5. He can’t have said those words. He is a kind person. (Il ne peut avoir dit ses mots. C’est quelqu’un de gentil.)

Exercice sur la voie indirecte

octobre 29th, 2010

Mettre les phrases suivantes au discours indirect :

1. “I’ll do my best to help you”, James told Maya. (“Je ferais de mon mieux pour t’aider”, dit James à Maya.)
2. “My sister must be wondering where I am”, Jenny said. (“Ma soeur doit être en train de se demander où je suis”, dit Jenny.)
3. “Have you ever been in such a beautiful house?”, Lily asked. (Avez-vous déjà été dans une si belle maison ?”, demanda Lily.)
4. “Don’t do this”, Susan told him. (“Ne fais pas ça”, lui dit Susan.)

Réponses :

1. James told Maya that he would do his best to help her. (James a dit à Maya qu’il ferait de son mieux pour l’aider.)
2. Jenny said that her sister must have been wondering where she was. (Jenny a dit que sa soeur devait être en train de se demander où elle était.)
4. Lily asked them if they have ever been in such a beautiful house. (Lily leur demanda s’ils avaient déjà été dans une si belle maison.)
5. Susan told him not to do this. (Susan lui a dit de ne pas faire ça.)

Exercice sur as et like

octobre 29th, 2010

Compléter les phrases suivantes avec « as » ou « like » :

1. These children like sweets, ____ many people.
2. ____ you know what you are talking about!
3. The narrator was very shy ____ a child.
4. He sometimes pictured himself ____ a famous film star.
5. You are acting ____ a child.
6. I feel ____ a bird in the sky.
7. Yes, ____ you say, it was awful.
8. His father treated his wife ____ a slave.
9. He looks exactly ____ his brothers.
10. Transfer is included ____ mentioned in the contract.

Réponses :

1. These children like sweets, like many people. (Ces enfants aiment les bonbons, comme beaucoup de gens.)
2. Like you know what you are talking about! (Comme si tu savais de quoi tu parles !)
3. The narrator was very shy as a child. (Le narrateur était très timide lorsqu’il était enfant.)
4. He sometimes pictured himself as a famous film star. (Parfois, il se voyait comme étant une star de cinéma.)
5. You are acting like a child! (Tu te comportes comme un enfant !)
6. I feel like a bird in the sky… (Je me sens comme un oiseau dans le ciel…)
7. Yes, as you say, it was awful. (Oui, comme tu dis, c’était horrible.)
8. His father treated his wife as / like a slave. (Son père traitait sa femme comme une esclave.)
9. He looks exactly like his brothers. (Il ressemble exactement à ses frères.)
10. Transfer is included as mentioned in the contract. (Le transfert est inclus tel qu’indiqué dans le contrat.)

Fiche de vocabulaire sur les entreprises (companies)

juillet 8th, 2010
une association à but non lucratif a society
une PME a middle sized business
une société de capitaux a company
une société anonyme (SA) a public limited company (GB)
a business corporation (Ame)
une société mixte a joint venture
un organisme public a public corporation
le secteur public the public sector
le secteur privé the private sector
une multinationale a multinational
diriger une entreprise to run a company
gérer une entreprise to manage a firm
le président the chairman
le directeur général the general manager
le président-directeur général (PDG) the chief-executive officer (CEO)
le conseil d’administration (CA) the board of directors
le président du conseil d’administration the chairman of the board
le personnel the staff
l’ensemble des salaries the payroll
le patronat the employers
les cadres supérieurs the top management
un cadre supérieur a senior executive
un cadre moyen a junior executive
dissoudre une société to dissolve a company
prendre le contrôle d’une société to take over a company
une prise de pouvoir
une prise de contrôle
a takeover
fusionner to merge
fusions et acquisitions mergers and acquisitions (M&A’s)
une offer publique d’achat (OPA) a takeover bid
une prise de contrôle par recours à l’emprunt a leverage buyout (LBO)
un rachat d’entreprise par les cadres avec effet de levier a leveraged management buyout (MBO)
restructurer une entreprise to restructurer
to reshape
to overhaul
moderniser to upgrade
la remise à neuf refurbishment
la faillite bankruptcy
faire faillite to go bankrupt
to go bust
deposer son bilan to file for bankruptcy
une liquidation a winding up
un plan de redressement a reorganisation plan
mettre une société sous administration judiciaire to put a firm into administration

Fiche de vocabulaire sur les droits de l’homme (human rights)

juillet 8th, 2010
la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen
la Déclaration américaine des droits the Ten Amendments
la Déclaration des Droits the Bill of Rights
les libertés publiques civil rights
civil liberties
la liberté freedom
la liberté de réunion freedom of assembly
la liberté d’association freedom of association
la liberté d’expression freedom of expression
la liberté de parole freedom of speech
la liberté individuelle freedom of the person
personal freedom
la liberté de pensée freedom of thought
la liberté de culte freesom of worship
la liberté de la presse freedom of press
la liberté de conscience freedom of consicence
la liberté de jugement freedom of opinion
le respect des droits de l’homme observance of human rights
sauvegarder les droits to safeguard the rights
faire respecter les droits de l’homme to enforce human rights
les violations des droits de l’homme human rights abuse
un crime contre l’humanité a crime against humanity
mettre à mort to put to death
le génocide genocide
extermination mass killing
massacrer to slaughter
to slay
commettre des atteintes aux droits to commit right abuses
violer les droits de l’homme to violate human rights
commettre des atrocités to commit atrocities
l’esclavage slavery
un esclave a slave
faire la traite des esclaves to traffic in slaves
l’esclavage des enfants child slavery
pratiquer la torture to practice torture

Exercice de traduction

juillet 8th, 2010

Traduire :

1. Jen a été contaminée et elle est de plus en plus en colère.
2. Il se peut que sa vie soit prolongée.
3. Beatrice ne pouvait s’empêcher de penser à ses enfants et c’était pire.
4. Je suis perplexe à propos du président actuel.
5. Billy était d’autant plus heureux qu’il portait de nouveaux vêtements.
6. C’était le garçon le plus sympathique du monde.
7. Où est le Bed and Breakfast le plus proche ? Un peu plus loin.
8. Plus Billy se rapprochait, plus il y avait de lumières dans la rue.
9. Selon Billy, moins il y a de gens dans un B&B et mieux c’est.
10. Il y a deux fois plus de meubles dans le salon que dans n’importe quelle autre pièce.

Réponses :

1. Jen has been infected and she is angrier and angrier.
2. Her life may be extended.
3. Beatrice couldn’t help thinking about her children and it was worse.
4. I’m baffled as regards the current president.
5. Billy was all the happier since he was wearing new clothes.
6. He was the most likeable boy in the world.
7. Where is the nearest Bed and Breakfast? A little farther.
8. The closer Billy was getting, the more lights there were in the street.
9. According to Billy, the fewer people in a B&B, the better.
10. There is twice as much furniture in the living room as in any other room.

Exercice de traduction

juillet 8th, 2010

Traduire :

1. Il se peut qu’elle ait vu un fantôme.
2. Tu aurais dû rester avec lui.
3. Je regrette que les deux femmes ne puissent pas guérir.
4. Elle préférerait que ses enfants ne sachent pas.
5. C’est une amitié puissante et sans elle, les amis auraient pu devenir des gangsters.
6. Ils voulaient aller au lycée, c’est évident.
7. Il me dissuada de rester à New York. Mais supposons que je reste !
8. On peut devenir ami avec quelqu’un qui est différent de vous.
9. Il est impossible que tu l’aies vu !
10. Il n’aurait pas dû dire ça !

Réponses :

1. She may have seen a ghost.
2. You should have stayed with him.
3. I wish the two women could recover.
4. She’d rather her children didn’t know.
5. It is a powerful friendship and without it, the friends might have become gangsters.
6. They wanted to got to high school, it’s obvious.
7. He talked me out of staying in New York. But suppose I stayed.
8. You can make friend with someone who is different from you.
9. You can’t have seen him!
10. He shouldn’t have said that!

Exercice de traduction

juillet 8th, 2010

Traduire :

1. Je ne peux m’empêcher de penser à Beatrice: c’est révoltant.
2. Le président prêtera serment en janvier et son mandat durera 4 ans.
3. Beatrice regrette que ses enfants s’inquiètent.
4. Il est temps qu’ils soient au courant.
5. Il est probable que son ami soit contaminé.
6. Elle a 2 enfants en bonne santé mais elle est séropositive.
7. Un ami est une personne en laquelle j’ai confiance.
8. Nous ne nous imaginions pas aller au lycée.
9. Ils voulaient être différents de leurs pères qui avaient un lourd passé.
10. L’enfant a l’intention de réaliser son rêve.

Réponses :

1. I can’t help thinking about Beatrice : that’s appalling.
2. The President will take an oath in January and his term will last four years.
3. Beatrice wishes her children didn’t worry.
4. It’s high time they knew.
5. Her friend is likely to be infected.
6. She has two healthy children but she is HIV positive.
7. A friend is someone I trust.
8. We didn’t picture ourselves going to high school.
9. They wanted to be different from their fathers who had a sinful past.
10. The child intends to achieve his dream.

Fiche de vocabulaire sur le football (soccer)

juin 9th, 2010
un stade a stadium
un joueur de football a soccer player
un gardien de but a goal keeper
la pelouse the pitch
la surface de réparation the penalty area
un match amical a friendly game
disputer un match to play a game
tirer to shoot
un tir a shot
le coup d’envoi the kick-off
une mi-temps (durée) an interval
une mi-temps (intervalle) an intermission
la première mi-temps the first half
la deuxième mi-temps la seconde mi-temps
un milieu de terrain a midfield
un avant a forward
un arrière a defense
un ailier a winger
envoyer le ballon au fond des filets to net a goal
commettre une faute to foul
un carton jaune a yellow card
un carton rouge a red card
carton jaune booked
carton rouge sent off
sortir du terrain to go out of play
accorder un penalty to award a penalty
être hors jeu to be off side
un coup franc a free kick
un tir de penalty a penalty kick
marquer contre son camp to score an own goal
un but égalisateur a tying goal
égaliser to equalize the score
le coup de sifflet final the final whistle
être sélectionné dans une équipe to be named to a squad
une sélection a cap
les prolongations extra time
remplacer un joueur to take out a player
un remplaçant a substitute
a reserve player
opérer un transfert de joueur to transfer a player
un match à domicile a home game
un match en déplacement an away-game
un match nul a goalless draw
a draw
un match de coupe a cup tie
un match de championnat a league match
une rencontre de championnat a tie
un championnat du monde a world championship
la Coupe du Monde the World Cup